"Cost down"這個說法,可能讓知道你英文不好的美國人誤以為,你想表達"Dollar average down" ( 股票逢低買進,加碼攤平) 的意思。 降低成本正確應該說"Cost reduction"或" ... ... <看更多>
Search
Search
"Cost down"這個說法,可能讓知道你英文不好的美國人誤以為,你想表達"Dollar average down" ( 股票逢低買進,加碼攤平) 的意思。 降低成本正確應該說"Cost reduction"或" ... ... <看更多>
10 個常見的英文錯誤,別再亂用... - 2020年3月28日— 1. Cost down cost down 其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是cost reduction。據說cost down 這個詞本來是從 ... ... <看更多>
推leader2005: cost reduction ,cost down 哈哈 12/01 21:15 ... kuasnetwork: 1f用法才是正確的英文文法 12/02 09:17. ... <看更多>
(現在你我說的中文,跟之前的文言文比起來,那個文法正確呢?) -- 至於percent / confirm. ... 知道cost down 的正確用法薪水就不會被老闆cost down 嗎? ... <看更多>
剛剛跟大不列顛帝國的客戶視訊開會啦我只不過講了個cost down 這個字眼就被對方刁了啦對方問我 ... TommyHilfige 03/15 17:56cost reduction才最正確. ... <看更多>
剛剛跟大不列顛帝國的客戶視訊開會啦我只不過講了個cost down 這個字眼就被對方刁了啦對方問我是不是要講cost cutting,我回yes sir他說下次請講我們 ... ... <看更多>
疫情導致很多商家的倒閉需要「降低開銷」的你們真的不要再說 cost down 了 來學學到底怎麼說才 正確 !❗️還沒聽到講座的該來了吧. ... <看更多>